四、科技辞书组稿、审稿、加工中应注意的一些要点
这里介绍一下辞书工作中这三个不同阶段的一些共性问题。
1.审查收词范围是否符合原设想
比如,综合性科技辞典要在整体上考虑科技词与基础词之间的比例关系;专业性辞典要考虑纯专业词与带有共性的专业基础词之间的比例关系,与外延专业、周边学科间的比例关系。还要审查对于管理科学、计算机科学之类科技公共词的反映情况。
2.名词术语定名是否规范
(1)全国自然科学名词审定委员会是经国务院批准,于1985年正式成立的。其任务就是根据国务院的授权,审定、公布自然科学各学科名词术语,要求科研、教学、生产、经营以及新闻出版部门遵照使用。所以,在编辑、出版科技辞书时,凡是已正式公布的各类名词术语都应该遵照执行。
(2)有一些科技名词术语还有国家标准或行业标准,较多出现在产品名称、行业术语中,凡有标准者,在科技辞书中亦应予遵照执行。
(3)化学化工类辞书都应该执行1980年中国化学会颁布的《无机化合物命名法》和《有机化合物命名法》,它们是根据国际纯粹化学与应用化学联合会(IUPAC)的要求并结合中国的具体情况而制定的。
(4)有些辞书所涉内容跨出本专业,出现外专业名词术语问题,应遵守名词术语工作中的“协调原则”,即主科照顾副科,副科服从主科。例如概率、几率现统一为“概率”,辞书编撰中就应予体现。
(5)倾向性问题。中外语种对照性辞书,处于释义位置的语种,其义项、同位语的反映有时要考虑历史性和专业跨度。比如,有时为了便于读者比较,列出既往的旧称、外专业的异称,这时就要把推荐的规范叫法置于首要位置。旧称、异称视具体情况有时还要作必要的文字加注释或加专业略语,通过这样的技术处理体现倾向性。
3.格式体例是否一致
辞书的格式体例较之一般科技图书不同,也更为严格。辞书一般都有凡例。凡例可以理解为是一本辞书格式体例方面的通则。比如,外文缩略语的使用方法,专业略语的规定,斜体字、黑体字的不同含义,圆括号、方括号的不同含义,词性的表示方法,不同义项和同位语的表示方法(如一、二的表示法,(1)(2)的表示法,“;”、“,”的含义等),全书采用何种编排体例(拼音还是笔画,有何种索引),如果是英文打头的辞典,首字母大小写有何规定,单词中出现阿拉伯数字或希腊文时如何处理排序问题,等等。体例一旦明确,全书必须严格执行。
4.辞书编写的一些通用的、普遍性要求是否体现
作为工具书使用的辞书,不管是字典还是辞典,也不管是中外对照性的还是外中对照性的,都有一些约定俗成的共性原则,如词序的排法、首语扣题(即释义,而非释文)、义项和同义词的区分与设置、释义性辞书语言的使用、索引的设置原则等。其忌讳之处,如条目名称不当,以“字”为条名的字典变成以词为条名的词典,以“词”或“词组”为条名的词典变成以一句话为条名的“话典”;又如释义性辞书的同语反复,无实质内容,释义与条名同出一辙。不同出版社之间,同一出版社不同辞书之间,都有一些共同的默契,这些约定俗成的原则在辞书编撰中是应该遵守的。
上一页 首页 [1] [2] [3] [4] 尾页 下一页