——秦韬玉《贫女》欣赏
贫女 唐·秦韬玉
蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。
谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。
敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。
苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。
这首诗以语意双关,含蕴丰富,历来为人们所传诵。这是一个未出嫁的贫家女儿的独白,她的尴尬处境反映了不公平的世态人情,勤劳节俭的高尚品格不被人们赏识,低下庸俗的反而受到青睐,字里行间流露出诗人怀才不遇、寄人篱下的感愤。诗人藉此抒发了内心的不平。
全诗为贫女自白,语言质朴、明快,最后一句广为流传,是人所共赏的佳句。
“蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。”贫家女儿说自己因家境贫寒,自幼粗衣布裳,从未穿过绫罗绸缎。虽然早已是待嫁之年,却总不见媒人前来问津。抛开女儿家的羞怯矜持请人来做媒吧,自己却又顾虑重重,无限伤感。
“谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。”如今,人们只看华丽的外表,竞相追求服装的时尚,有谁来欣赏我高尚的志趣和不同流俗的高尚情操?
“敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。”我所自恃的是,凭一双巧手针黹出众,但也不敢说就比所有的人都强;可我绝不迎合流俗,把两条眉毛画得长长的去同别人争妍斗芳。
“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳!”因为贫寒的家境,个人的亲事茫然无望,却要每天不停地绣作,不停息地为别人的女孩子赶做出嫁的衣裳!月复一月,年复一年,这是多么令人心痛的现实啊!
诗人刻画的贫家女儿的形象,既没有借助景物描写和居室陈设的烘托,也没有进行肖像、神态、动作、服饰等的描摹,而是把她放在与现实社会环境的矛盾冲突中,通过独白揭示她内心深处的苦痛。全诗不用典,也没有比拟或夸张,全是用贫家女儿的细腻、爽快、个性化的口语,毫无遮掩地倾诉心底的曲衷。从家庭景况谈到自己的亲事和处境,从社会风气谈到个人的志趣情操。有自伤自叹,也有自矜自持,袒露了在社会现实面前,作为贫家女儿的无奈与彷徨。最后两句终于突破抑郁和窒息的重压,呼出了“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳”的慨叹。诗中的贫女,实是作者自身的写照,反映出有才而不合时宜的寒士,终年劳心劳形,却不为世重用,久屈下僚的愤懑不平的心情。
作者简介:
秦韬玉,字中明。唐代诗人,生年不详。京兆(今陕西西安)人。举进士不第,在宦官田令孜府中当幕僚。中和二年(882)特赐赠进士及第。后以工部侍郎身份做了神策军的判官。约去世于昭宗大顺初年(890)。在他仅存的30多首诗中,多反映社会现实,特别是对权贵争宠误国及其骄奢淫逸的生活进行了揭露和讽刺。他的诗歌语言也比较清丽健爽。
注释:
①蓬门:用蓬茅编扎的门,指穷人家。绮罗:丝织品。这里指富贵妇女的华丽衣裳。拟:打算。托良媒:拜托好的媒人。益:更加。
②风流:指意态娴雅。高格调:很高的品格和情调。怜:爱惜。时世:当世,当今。这两句说,时俗重富贵而不重品行,有谁来欣赏贫女的意态娴雅和品行高洁呢?
③斗:比。
④苦恨:深恨。压金线:用金线绣花。“压”是刺绣的一种手法,这里作动词用,是刺绣的意思。