我要报名
加入收藏
免费注册
设为首页
网 络 连 接 世 界
|
首 页
|
文学在线
|
小说分类
|
散文分类
|
诗歌分类
|
杂文分类
|
长篇文集
|
短篇小说
|
随笔游记
|
电子杂志
|
文学专题
|
当代文学
|
现代文学
|
个人文集
|
论 坛
|
网络文学
|
女性文学
|
校园文学
|
诗词韵律
|
古典文学
|
外国文学
|
歌词创作
|
影视创作
|
国学精华
|
精品佳作
|
理论研究
|
视频教学
|
作家书库
会员管理
用户名:
密 码:
忘记密码
主编邮箱
文章搜索
---作者---
---标题---
作家排行榜
带雨的云
558
篇
王风
372
篇
作协推荐
307
篇
运河散人
263
篇
零度
261
篇
古月重升
210
篇
郑永涛
173
篇
张天珍
169
篇
轻舞飞扬
154
篇
孙新坤
154
篇
小说分类
第二种忠诚(中篇小说...
第十二章 山神土地...
第十一章 除魔告城隍
第十章 都城隍判官互...
第九章 化梦点才子...
第八章 化梦点才子(...
第七章 遇仇人禅定...
第六章 与地藏菩萨对...
第五章 悟德收妖僧
第四章 乱法坛悟德羞...
散文分类
楼梯寄情
她说什么了
吴稚晖何许人也
《爱,能勿劳乎?忠,...
枫叶的招摇
自在杨花
“地坛”的魅力
田间小路
人散茶已凉
发自病榻的心语
诗歌分类
浅伤
溱沁
孤煞
梦魇
奈何
道
淡然
天道
超脱
英雄决
当前位置:
首页
外国文学
>>
诗人诗歌
>>
印度诗选 梨俱吠陀
·添加到收藏夹
·给作者留言
·
查看作者资料
·
浏览作者文集
分享到:
更多
印度诗选 梨俱吠陀
来源:原创 作者: 佚名 日期:2008/6/16 阅读:
1263
次 【
大
中
小
】 A级授权
:-)_______________________________________________________________________________________________________
《梨俱吠陀》大约形成于公元前1500年,是印度的一部上古诗歌总集,它包括1028首诗。它是印度文学之源,全人类的宝贵文化遗产。“吠陀”的字面意思是“明”,即“知识”之意。
朝霞(第四卷第五十二首)
这个光华四射的快活的女人,
从她的姊妹那儿来到我们面前了。
天的女儿啊! (1)
象闪耀着红光的牝马一般的朝霞,
遵循着自然的节令;
是奶牛的母亲,
是双马童(星)的友人。 (2)
你又是双马童(星)的朋友,
又是奶牛的母亲,
朝霞啊!你又是财富的主人。 (3)
你驱逐了仇敌,
欢乐的女人啊!
我们醒来了,用颂歌迎接你。 (4)
象刚放出栏的一群奶牛,
欢乐的光芒到了我们面前。
曙光弥漫着广阔的空间。 (5)
光辉远照的女人啊!你布满空间,
你用光明揭破了黑暗。
朝霞呵!照你的习惯赐福吧! (6)
你用光芒遍覆天穹。
朝霞呵!你用明朗的光辉
照耀着广阔的太空。 (7)
金克木 译
雨云(第五卷第八十三首)
请用这些颂歌召唤那强大的雨云,
请赞颂他,以敬礼去求他。
公牛吼叫着,赏赐迅速;
他在草木孕藏中将水种放下。(1)
他摧毁树木,还摧毁罗刹(妖怪),
全世界都害怕他的强大兵器;
连无罪之人也见他威猛就逃跑,
这时雨云轰鸣着对恶人打击。(2)
如同车夫用鞭子抽打马,
他也这样显示出雨水使者,
远远地兴起了狮子吼声,
这时雨云使大雨从天而下。(3)
风向前吹;电向下落;
草木向上长,天空汹涌;
食物为全世界生出来,
这时雨云以水种扶助大地。(4)
在他的支配下,大地低俯;
在他的支配下,有蹄之兽跳舞;
在他的支配下,草木茂盛;
雨云啊!请赐我们洪福。(5)
摩录多(风)啊!请赐我们天雨;
请让骏马水流奔放,
请偕同这隆隆雷声向这边来,
我们的阿修罗(神圣)父亲使水下降。(6)
咆哮而来吧!轰鸣吧!请放下胎藏;
请带着盛水的车子四处飞奔;
请将打开的皮囊向下拉好;
要使高岗和低谷都一般平。(7)
请提起水桶,向下倾倒,
让放纵的水流向前泻出;
请用酥油润泽天和地,
让牛群得到畅饮之处。(8)
雨云啊!当你吼叫时,
你轰鸣着,对恶人打击;
这一切都如此欢腾,
这大地上的一切。 (9)
你下过雨了。请好好收起雨来吧!
你已经使荒漠之地可以通过了。
你又为食物使草木生长了。
你从生物得到了祷告。(10)
金克木 译
苏摩酒(第九卷第一百十二首)
人的愿望各式各样:
木匠等待车子坏,
医生盼人跌断腿,
婆罗门希望施主来。
苏摩酒啊!快为因陀罗(神)流出来。(1)
铁匠有木柴在火边
有鸟羽煽火焰,
有石砧和熊熊的炉火,
专等着有金子的主顾走向前。
苏摩酒啊!快为因陀罗(神)流出来(2)
我是诗人,父亲是医生,
母亲忙推磨,
大家都象牛一样
为幸福而辛勤。
苏摩酒啊!快为因陀罗(神)流出来。(3)
马愿拉轻松的车辆,
快活的人欢笑闹嚷嚷,
男人想女人到身旁,
青蛙把大水来盼望。
苏摩酒啊!快为因陀罗(神)流出来。(4)
金克木 译
注:苏摩,一种植物。
夜(第十卷第一百二十七首)
夜女神来了,
她用许多眼睛观察各处,
她披戴上一切荣光。(1)
不死的女神布满了
广阔区域,低处和高处,
她用光辉将黑暗驱除。(2)
夜女神来了,
引出姊妹黎明;
黑暗也将离去。(3)
你今天向我们来了,
你—来,我们就回到家里了,
如同鸟儿们回树上进窠巢。(4)
村庄人们回去安息,
有足的去安息,有翼的去安息,
连贪婪的鹰隼也安息了。(5)
请赶走母狼和公狼,
请赶走盗贼,夜女神啊!
请让我们容易度过去。(6)
装扮一切的,黑睹,
明显的,黑色,来到我面前了。
黎明啊!请象除债务一样〔除去它〕吧。(7)
我向你奉献,如献母牛,
白天的女儿啊!请选中收下
这如同对胜利者的颂歌吧!夜啊。(8)
金克木 译
选自《印度古诗选》,湖南人民出版社(1984)
本文共有评论
0
篇︱
查看本文的评论
姓名
评论
验证码
看不清? 换张图试试
发表
取消
相关文章
葡萄牙诗选 安德拉德诗选:短诗集(2)
1416 次
2008/6/16
比利时诗选 凡尔哈伦诗选
1419 次
2008/6/16
美国诗选 斯诺德格拉斯诗选
1314 次
2008/6/16
莎士比亚诗选 鲁克丽丝受辱记(2)
1407 次
2008/6/16
飞鸟的世界——《飞鸟集》
1934 次
2008/1/24
网址:http://www.chinanwa.com 电子邮箱:
1009068986@qq.com
版权所有:
网络作家网 『 中网协 』
Copyright ◎ 2003-2020 www.chinanwa.com All Rights Reserved
京ICP备18029743号-5