网 络 连 接 世 界

会员管理
 带雨的云 558
 王风 372
 作协推荐 307
 运河散人 263
 零度 261
 古月重升 210
 郑永涛 173
 张天珍 169
 轻舞飞扬 154
 孙新坤 154
  •  第二种忠诚(中篇小说...
  •  第十二章 山神土地...
  •  第十一章 除魔告城隍
  •  第十章 都城隍判官互...
  •  第九章 化梦点才子...
  •  第八章 化梦点才子(...
  •  第七章 遇仇人禅定...
  •  第六章 与地藏菩萨对...
  •  第五章 悟德收妖僧
  •  第四章 乱法坛悟德羞...
  •  楼梯寄情
  •  她说什么了
  •  吴稚晖何许人也
  •  《爱,能勿劳乎?忠,...
  •  枫叶的招摇
  •  自在杨花
  •  “地坛”的魅力
  •  田间小路
  •  人散茶已凉
  •  发自病榻的心语
  •  浅伤
  •  溱沁
  •  孤煞
  •  梦魇
  •  奈何
  •  道
  •  淡然
  •  天道
  •  超脱
  •  英雄决
    当前位置:首页   外国文学 >> 诗人诗歌 >> 印度诗选 梨俱吠陀
  • 印度诗选 梨俱吠陀
  • 来源:原创 作者: 佚名 日期:2008/6/16 阅读:1263 次 【 】 A级授权
    :-)_______________________________________________________________________________________________________
  • 《梨俱吠陀》大约形成于公元前1500年,是印度的一部上古诗歌总集,它包括1028首诗。它是印度文学之源,全人类的宝贵文化遗产。“吠陀”的字面意思是“明”,即“知识”之意。

    朝霞(第四卷第五十二首)

    这个光华四射的快活的女人,
    从她的姊妹那儿来到我们面前了。
    天的女儿啊!         (1)

    象闪耀着红光的牝马一般的朝霞,
    遵循着自然的节令;
    是奶牛的母亲,
    是双马童(星)的友人。   (2)

    你又是双马童(星)的朋友,
    又是奶牛的母亲,
    朝霞啊!你又是财富的主人。   (3)

    你驱逐了仇敌,
    欢乐的女人啊!
    我们醒来了,用颂歌迎接你。   (4)

    象刚放出栏的一群奶牛,
    欢乐的光芒到了我们面前。
    曙光弥漫着广阔的空间。   (5)

    光辉远照的女人啊!你布满空间,
    你用光明揭破了黑暗。
    朝霞呵!照你的习惯赐福吧!   (6)

    你用光芒遍覆天穹。
    朝霞呵!你用明朗的光辉
    照耀着广阔的太空。   (7)

    金克木 译


    雨云(第五卷第八十三首)

    请用这些颂歌召唤那强大的雨云,
    请赞颂他,以敬礼去求他。
    公牛吼叫着,赏赐迅速;
    他在草木孕藏中将水种放下。(1)

    他摧毁树木,还摧毁罗刹(妖怪),
    全世界都害怕他的强大兵器;
    连无罪之人也见他威猛就逃跑,
    这时雨云轰鸣着对恶人打击。(2)

    如同车夫用鞭子抽打马,
    他也这样显示出雨水使者,
    远远地兴起了狮子吼声,
    这时雨云使大雨从天而下。(3)

    风向前吹;电向下落;
    草木向上长,天空汹涌;
    食物为全世界生出来,
    这时雨云以水种扶助大地。(4)

    在他的支配下,大地低俯;
    在他的支配下,有蹄之兽跳舞;
    在他的支配下,草木茂盛;
    雨云啊!请赐我们洪福。(5)

    摩录多(风)啊!请赐我们天雨;
    请让骏马水流奔放,
    请偕同这隆隆雷声向这边来,
    我们的阿修罗(神圣)父亲使水下降。(6)

    咆哮而来吧!轰鸣吧!请放下胎藏;
    请带着盛水的车子四处飞奔;
    请将打开的皮囊向下拉好;
    要使高岗和低谷都一般平。(7)

    请提起水桶,向下倾倒,
    让放纵的水流向前泻出;
    请用酥油润泽天和地,
    让牛群得到畅饮之处。(8)

    雨云啊!当你吼叫时,
    你轰鸣着,对恶人打击;
    这一切都如此欢腾,
    这大地上的一切。 (9)

    你下过雨了。请好好收起雨来吧!
    你已经使荒漠之地可以通过了。
    你又为食物使草木生长了。
    你从生物得到了祷告。(10)

    金克木 译


    苏摩酒(第九卷第一百十二首)

    人的愿望各式各样:
    木匠等待车子坏,
    医生盼人跌断腿,
    婆罗门希望施主来。
    苏摩酒啊!快为因陀罗(神)流出来。(1)

    铁匠有木柴在火边
    有鸟羽煽火焰,
    有石砧和熊熊的炉火,
    专等着有金子的主顾走向前。
    苏摩酒啊!快为因陀罗(神)流出来(2)

    我是诗人,父亲是医生,
    母亲忙推磨,
    大家都象牛一样
    为幸福而辛勤。
    苏摩酒啊!快为因陀罗(神)流出来。(3)

    马愿拉轻松的车辆,
    快活的人欢笑闹嚷嚷,
    男人想女人到身旁,
    青蛙把大水来盼望。
    苏摩酒啊!快为因陀罗(神)流出来。(4)

    金克木 译

    注:苏摩,一种植物。


    夜(第十卷第一百二十七首)

    夜女神来了,
    她用许多眼睛观察各处,
    她披戴上一切荣光。(1)

    不死的女神布满了
    广阔区域,低处和高处,
    她用光辉将黑暗驱除。(2)

    夜女神来了,
    引出姊妹黎明;
    黑暗也将离去。(3)

    你今天向我们来了,
    你—来,我们就回到家里了,
    如同鸟儿们回树上进窠巢。(4)

    村庄人们回去安息,
    有足的去安息,有翼的去安息,
    连贪婪的鹰隼也安息了。(5)

    请赶走母狼和公狼,
    请赶走盗贼,夜女神啊!
    请让我们容易度过去。(6)

    装扮一切的,黑睹,
    明显的,黑色,来到我面前了。
    黎明啊!请象除债务一样〔除去它〕吧。(7)

    我向你奉献,如献母牛,
    白天的女儿啊!请选中收下
    这如同对胜利者的颂歌吧!夜啊。(8)

    金克木 译

    选自《印度古诗选》,湖南人民出版社(1984)
本文共有评论 0 篇︱查看本文的评论
 相关文章
 葡萄牙诗选 安德拉德诗选:短诗集(2)    1416 次 2008/6/16
 比利时诗选 凡尔哈伦诗选    1419 次 2008/6/16
 美国诗选 斯诺德格拉斯诗选    1314 次 2008/6/16
 莎士比亚诗选 鲁克丽丝受辱记(2)    1407 次 2008/6/16
 飞鸟的世界——《飞鸟集》    1934 次 2008/1/24
 
  • 网址:http://www.chinanwa.com 电子邮箱: 1009068986@qq.com
  • 版权所有:  网络作家网 『 中网协 』
  • Copyright ◎ 2003-2020 www.chinanwa.com All Rights Reserved 京ICP备18029743号-5