网 络 连 接 世 界

会员管理
 带雨的云 558
 王风 372
 作协推荐 307
 运河散人 263
 零度 261
 古月重升 210
 郑永涛 173
 张天珍 169
 轻舞飞扬 154
 孙新坤 154
  •  第二种忠诚(中篇小说...
  •  第十二章 山神土地...
  •  第十一章 除魔告城隍
  •  第十章 都城隍判官互...
  •  第九章 化梦点才子...
  •  第八章 化梦点才子(...
  •  第七章 遇仇人禅定...
  •  第六章 与地藏菩萨对...
  •  第五章 悟德收妖僧
  •  第四章 乱法坛悟德羞...
  •  楼梯寄情
  •  她说什么了
  •  吴稚晖何许人也
  •  《爱,能勿劳乎?忠,...
  •  枫叶的招摇
  •  自在杨花
  •  “地坛”的魅力
  •  田间小路
  •  人散茶已凉
  •  发自病榻的心语
  •  浅伤
  •  溱沁
  •  孤煞
  •  梦魇
  •  奈何
  •  道
  •  淡然
  •  天道
  •  超脱
  •  英雄决
    当前位置:首页   外国文学 >> 美洲文学 >> 爱情与投资
  • 爱情与投资
  • 来源:原创 作者: 佚名 日期:2008/6/7 9 阅读:948 次 【 】 A级授权
    :-)_______________________________________________________________________________________________________
  • 爱德华說, 没有一桩投资是不冒风险的.

    "你是股票经纪人, 最有发言权, "乔治說, 他是一位医生, 很注意投资."不过, 我喜欢投资股票, 它比较保险."

    "公共基金更好, "亨利說, 他是一位律师.

    他們三个是好朋友, 正在爱德华家聊天.

    "很难說风险有多大, "爱德华继续說."比如, 有些好像非常保险的投资, 最后却一败涂地.人类感情方面也一样, 也有风险."

    "感情? "乔治說."在股票上? "

    爱德华說: "投资人要经历恐惧、贪婪、期待、不安、空虚、满足.

    失望等感情.把感情转变成行动, 你就可以看到其价值了."

    這时候, 爱德华太太走进來, 三位男士高兴地看着她.她比爱德华年轻二十岁, 有一头闪亮的褐发、一张美丽的脸庞和诱人的身段.她微笑着问: "你們需要什么吗? "她看看四周, 从电壶里为他們倒咖啡."爱德华, 我要出去一下, 过几个小时回來."

    "好好玩去吧! "爱德华說.

    她深情地看着他, 靠着他肥胖的肩膀, 轻轻地吻他的太阳穴.

    然后, 她走了出去.

    "我又要說了, 爱德华, "亨利說."你运气真好."

    乔治說: "如果我有个像她那样迷人的太太, 我决不让她离开我的视线, 因为可能有人会抢走她."

    "不可能, "爱德华相当自信地說, "她不会看别人一眼的."

    乔治好奇地看着他, 问: "你怎么会這么自信呢? 像你這样的人, 她究竟看中了什么呢? ""很多东西.贝丝是我最成功的投资之一."

    亨利问: "金融家, 你的一切都是投资吗? 甚至你的太太? "

    "我可以向你們承认, "爱德华說."是, 她是我的投资."

    "那么, 你怎么会這么相信她呢? "亨利问."你刚刚說过, 没有一桩投资是没有风险的."

    "不错, 不过, 我对贝丝的风险已经过去了."爱德华說到這里, 闭上了嘴, 但是, 另外两人期待地盯着他.最后, 爱德华說: "好吧, 那我就告诉你們吧."說完, 他却又沉默不语.

    "你对她的投资是有意识的吗? "

    "对, "爱德华承认說."你們知道, 我从來没有欺骗过我自己.

    我看事情看得很透彻, 這是我事业能够成功的原因.我不是美男子, 从來就不是, 更糟的是, 我对女人根本没有吸引力, 因此, 我一直没有结婚.直到几年前认识贝丝, 才决定投资.

    "我在一位顾客的办公室遇见她, 一见面, 我就很想要她.爱情? 不, 我想要过許多女孩子.有时候, 我对自己不能得到可爱的女子而沮丧.但是, 贝丝是那些女子中我最想要的, 她是她們的象征.

    "我早就可以结婚, 我有的是钱, 但是, 我不想买太太, 对贝丝我也不想买, 我要用感情打动她.

    "我告诉自己, 把她当成一种投资, 一种高级的投资.這个可爱的女子可以永久保留, 她会给我快乐.

    "像任何投资一样, 我估计了它的风险.我說过, 风险是很难估算清楚的.一位聪明的投资者并不总是寻求风险低的.在這件事上, 风险并不低.一个像贝丝那样诱人的女子, 加上她本身的虚荣和自私, 我估计可能很容易不忠.她可能厌倦她年纪大、又不英俊的丈夫, 也可能和我离婚, 但我认为, 值得一试.我诱导她嫁给我, 或者說嫁给我和我的金钱.

    "最初她颇为满意.我纵容她, 娇惯她, 让她过得舒服, 她以片刻的柔情、屈服, 甚至快乐來回报我.不过, 那不是爱.

    "我知道有一些男人在勾引她, 這是我预料中的, 我不在乎他們的态度, 只关心她的.

    "直到她遇见安东尼, 我才开始担心.安东尼是一位电视明星, 被人带來参加贝丝举行的宴会.他是个英俊的男人, 声音低沉, 看到他和贝丝說话的样子, 我就感到不妙.

    "我知道他們什么时候开始约会, 這很容易, 请个私人侦探就行了.我觉得她渐渐对我冷淡.

    "有一阵, 我没有采取任何行动, 希望他們只是逢场作戏, 很快就会过去.可是, 事实并不是這样.后來, 贝丝邀请安东尼來我們家小祝這真是太过分了.他认为我是瞎子吗?

    "当一项投资情况不好时, 我們有两种选择: 撤出投资, 或者冒险买进, 以期望未來能得到更多的回报.在這件事上, 我决定冒险买进.

    一个晴朗的早晨, 我劝他們和我一起乘车兜风.我沿着宽阔的道路行驶, 那时, 路上车辆很少.我摸摸我太太的大腿, 它柔软、温暖地紧贴着我的腿, 那感受已经好久没有了.

    我加大油门, 猛踩加速器, 我們很快超过前面的几辆车.

    "开慢点, 爱德华, "贝丝严厉地說."你平常不是這样的."她說得对, 她习惯了一位保守的丈夫, 或許這就是麻烦的一部分.我决定让他們尝尝味道吧.我干巴巴地說: "在這么晴朗美好的日子去世, 真是遗憾."安东尼问: "你這是什么意思? ""很简单, 今天我們得算账了.""开慢点, 爱德华"贝丝說."别胡說八道."平常我会服从她的命令, 但那时我說: "我知道你們俩的事, 你們以为我是傻瓜吗? "安东尼說: "我不懂你是什么意思.""你一直和我太太鬼混.明白了吗? "安东尼笑起來, 他真是一位好演员.他說: "你发疯了."我說: "安东尼, 我曾经派侦探调查过你們俩, 所以别装了."贝丝倒吸了一口凉气, 我一踩油门, 汽车的速度更快了.安东尼說: "好吧, 你想干什么? ""我要你从车上跳下去, 這很可能要了你的命."我說.你会马上死去, 不会痛苦."你疯了.""对, "我說, "我要你死.""你为什么不回家去大哭一场? 爱德华、你這个杀人犯, 我可不怕你.""我不是杀人犯, "我說.你身上没有我施暴的痕迹, 任何情况下, 贝丝都无法作证指认她丈夫.不, 安东尼, 他們会认为是意外事故, 门开了, 你跌了出去."你想得倒好, "安东尼說, 但是, 我怀疑, 你用什么办法逼我跳车? 我没有說话, 但我的心怦怦直跳, 驾车的手在发抖.如果你不跳, 我就让我們同归於尽, 撞得粉碎, 只要拐个弯就行了.贝丝看着我, 好像我是个陌生人.

    "你开什么玩笑? "安东尼說.

    "我准备一死了之"我說."生活没有意义."

    如果你跳车, 就会救贝丝的命.

    "你别吓唬人, 我可不吃這一套."

    我转动方向盘, 汽车失去平衡, 它滑向一边, 乱转起來, 车胎在地上划得吱吱乱响.我不停地摆弄着方向盘和脚踏板.我的技术一向很好.过了一会儿, 我又让汽车平稳下來.

    贝丝不由自主地呻吟起來, 安东尼有点慌张地叫道: "别太过分了, 你這个傻瓜! "

    "我要你先尝尝滋味"我說.下一次, 我們就要一块完了.

    只有你的爱才能救贝丝, 快点行动吧."你這是虚张声势.""我从不虚张声势"我說.我愿意再给你一分钟, 你想要贝丝, 但对她的生死好像并不关心.我感到他的脚在动, 他是不是想关掉汽车的引擎? 在這种速度下, 猛地一关, 必死无疑, 我仍有时间把车撞个粉碎.

    "你這是虚张声势"他又說, 這一次有些紧张了.

    贝丝突然說: "安东尼, 他不是在吓唬人, 他是真的."我一直在等這句话; 我知道我這位自负的太太, 不仅要人讨好她, 还要人肯为她而死.一个人对自己所投资的东西应该了如指掌.

    贝丝說: "别让我死, 安东尼, 你可以救我."安东尼恼怒地說: "我死就没有关系, 是吗? 你认为我是什么东西? "贝丝看着他, 我觉得她一下子冷下來.她說: "算了.""你根本不关心我, 是吗? "安东尼說.

    "算了"贝丝說.我总算明白了你对我的感情.你最爱的还是你自己.

    时间到了, 就是那棵树, 再见, 贝丝, 我亲爱的.我故意這么說, 向那棵树驶去, 树越來越大, 越來越清晰.车胎在尖叫, 风在哀鸣, 世界在哭泣.我們正冲向死亡.

    "等等! "贝丝喊道.

    我猛地一打方向盘, 我們从那棵树边绕过, 冲过道路, 我慢慢减速, 滑行了一会儿, 然后汽车的行驶正常了.我們直挺挺地坐着.

    "给我……一个机会, 爱德华, 求求你."贝丝恳求道.

    "我告诉你, 他這是虚张声势"安东尼說.

    "求求你, 别說了, 安东尼."贝丝說.

    "为什么? 为了救你的命? "

    为了救我們的命, 我从不知道我对你有那么重要的意义, 我們不能重新开始吗? 永远相守吗, 贝丝? 永远.好吧, 我轻踩油门.

    当我們在家门前停下时, 安东尼跳下车, 咕哝道: "我应该揍扁你."

    "你会后悔的"我說, 自信而冷静.他看看我, 大步走开了.

    贝丝投入我的怀中, 全身发抖, 我明白我的投资又安全了.

    "你已经成功了"她說, 盯着我的脸.

    "是的"我說.我知道她现在相信我非常爱她, 不惜一切要拥有她.她会永远记住這件事, 永远有点怕我.我的冒险很成功.

    "爱德华, 你真是个聪明的家伙, "亨利說."按照你的计划, 无论如何都是你赢, 安东尼输.可是, 告诉我, 如果他决定跳, 怎么办呢? "、"那就让他跳吧."爱德华冷静地說.

    "你会让他死吗? "

    "当然, 他企图偷盗我的投资."

    "你真是个冷酷的家伙, 爱德华, 但是, 等一等, 假如贝丝没有那么叫, 怎么办? 那你的大话不就被揭穿了吗? "

    "是啊, "乔治說."我也這么想."

    "我再說一遍, "爱德华說."要投资某件事件, 总会有感情上的冒险.你們知道, 在冲向死亡、面对永恒的最后一瞬, 我第一次了解自己, 我领悟到我根本不是虚张声势的人."

本文共有评论 0 篇︱查看本文的评论
 相关文章
 巴西文学    937 次 2008/6/15
 乌拉圭诗选 德尔米拉·阿古斯蒂尼诗选    1008 次 2008/6/16
 性越来越多作家越来越小    963 次 2008/6/15
 智利诗选 维多夫罗诗选    975 次 2008/6/16
 巴西诗选 梅格·内托诗选    944 次 2008/6/16
 
  • 网址:http://www.chinanwa.com 电子邮箱: 1009068986@qq.com
  • 版权所有:  网络作家网 『 中网协 』
  • Copyright ◎ 2003-2020 www.chinanwa.com All Rights Reserved 京ICP备18029743号-5