意大利主流媒体《信使报》总编辑陆奇亚·波奇在接受记者采访时,对中新社记者“孙子兵法全球行”,当好孙子的“信使”,在全世界范围内传播孙子文化表示钦佩。她对记者说,如果意大利成立孙子研究会,她会很乐意参加。
陆奇亚·波奇典雅美丽,性格开朗。作为女性,她对女人研读《孙子》的话题更感兴趣。她向记者打听台湾有一位将《孙子兵法》运用于生活的女性学者严定暹,如何用女性的审美眼光和思维方式,把枯燥乏味的兵家文化融入现实生活,把深奥的经典智慧,吸收为平浅易懂的实用生活方法,赋予人生的哲理?
严定暹著有《突破人生危机——孙子兵法的15个生活兵法》、《红尘易法》、《谈笑用兵》、《格局决定结局:活用孙子兵法》等书,在中国大陆和台湾十分畅销,多次再版。她提出“用兵不只在战场,也在你我生活中”。在她的书中,可以领略女性特有的细腻和聪慧哲理的完美结合。这让意大利的女总编辑赞叹不已。
陆奇亚·波奇告诉记者,她曾三次到过《孙子兵法》诞生地苏州。被誉为“东方威尼斯”的苏州与意大利威尼斯是友好城市,东方水城,小桥流水,水乡周庄,给她留下美好的印象。难怪孙子在苏州写出的《孙子兵法》水味十足,刚柔相济。
韩国拍了电视剧“恋爱兵法”,很有意思。陆奇亚·波奇说,把孙子文化融入生活,更能体现孙子的现代价值、生活价值。她家里也收藏了三本《孙子兵法》,她很喜欢研读。孙子不再是男人们享用的专利,也是现代女性的武器。
意大利女翻译家莫尼卡·罗西也持有同样的观点,她认为,《孙子兵法》原来主要是为男人写的,因为女人在古代战争中没有地位。而现在不同了,《孙子兵法》可给男人、女人、任何人读,只要为了立于不败,都可以读,都可以应用。
莫尼卡·罗西翻译的意大利文《孙子兵法》已两次再版。记者注意到,象这样热衷于翻译《孙子兵法》的女翻译家,在意大利不是一个,而是一个群体,不少意大利版本的《孙子兵法》均出于女性之手。
记者在采访法国著名《周易》学家夏汉生时,他说孙子提倡“以柔克刚”,中国古代“柔”与“刚”都是武器,“柔”是钩,“刚”是剑,在战场上有时钩比剑的作用和威力要大。
在意大利,在法国,乃至在整个欧洲,孙子研究者中女性逐渐增多。这一现象表明,与男性一样,女性对《孙子兵法》同样热衷。再则,女人的武器不可轻视,“柔性攻势”有时比“刚性攻势”更能解决问题,正如孙子所说,“柔弱胜刚强”。(韩胜宝 特邀记者 博源)