网 络 连 接 世 界

会员管理
 带雨的云 558
 王风 372
 作协推荐 307
 运河散人 263
 零度 261
 古月重升 210
 郑永涛 173
 张天珍 169
 轻舞飞扬 154
 孙新坤 154
  •  第二种忠诚(中篇小说...
  •  第十二章 山神土地...
  •  第十一章 除魔告城隍
  •  第十章 都城隍判官互...
  •  第九章 化梦点才子...
  •  第八章 化梦点才子(...
  •  第七章 遇仇人禅定...
  •  第六章 与地藏菩萨对...
  •  第五章 悟德收妖僧
  •  第四章 乱法坛悟德羞...
  •  楼梯寄情
  •  她说什么了
  •  吴稚晖何许人也
  •  《爱,能勿劳乎?忠,...
  •  枫叶的招摇
  •  自在杨花
  •  “地坛”的魅力
  •  田间小路
  •  人散茶已凉
  •  发自病榻的心语
  •  浅伤
  •  溱沁
  •  孤煞
  •  梦魇
  •  奈何
  •  道
  •  淡然
  •  天道
  •  超脱
  •  英雄决
    当前位置:首页   外国文学 >> 诗人诗歌 >> 以色列诗选 叶胡达·阿米亥诗选(2)
  • 以色列诗选 叶胡达·阿米亥诗选(2)
  • 来源:原创 作者: 佚名 日期:2008/6/16 阅读:1360 次 【 】 A级授权
    :-)_______________________________________________________________________________________________________
  • 对耶路撒冷的爱 361

    有一条街道只出售红色肉类
    有一条街道只出售服装和香水。

    有一天我只见到美丽的年轻人
    有一天我只见到瘸子和瞎子
    他们全身遍布麻风和神经痉挛,嘴唇扭曲。

    这里他们建造房子那里他们摧毁房子
    这里他们挖掘土地
    那里他们挖掘天空,
    这里他们坐着那里他们走着
    这里他们恨着那里他们爱着。

    但是,通过祈祷书和旅游册子
    爱耶路撒冷的人
    就像通过性交指南
    爱女人的人。

    [中译注]红色肉类(red meat),如牛肉、鹿肉、羊肉等,区别于鸡肉、猪肉、兔肉等白色肉类。


    时间 265

    9

    它是什么?存放工具的旧仓库。
    不,它曾是伟大的爱。
    畏惧与幸福就在它的黑暗中,
    希望也在。也许我到过这里,
    但不曾走近细看。

    那都是梦呓。
    不,它是伟大的爱。
    不,它是存放工具的仓库。

    20

    炸弹的半径是十二吋
    杀伤半径是七码
    死四人,伤十一人。
    以此为中心,形成一个更大的
    痛苦和时间的圆周,包括两家医院
    一处公墓。那位年轻妇女,
    被埋在了出生地
    距此地一百多公里,
    稍微扩大了这圆周;
    而那位在地中海某省
    哀悼她的孤独男子
    也成为这圆周世界的一部分。
    我还得略去孤儿的哭叫
    他们的声音直达上帝座前
    并且传得更远,最后把圆周扩大到
    没有尽头,也没有上帝。

    [中译注]“半径是十二吋”的炸弹属于重磅炸弹。

    32

    当我年轻时,这国家也是年轻的。我的父亲
    是每个人的父亲。当我快乐时,这国家也是快乐的,当我跳跃
    在她身上时,她也在我脚下跳跃。覆盖她的春草
    使我柔软。她夏日的泥土则像我皴裂的脚掌
    使我疼痛。当我爱得
    热烈时,她宣布独立,当我的头发
    飘扬时,她的旗帜也在飘扬。当我战斗时,
    她战斗。当我冲锋时,她也在冲锋,而当我倒下时
    她随我倒下。

    如今我远离了这一切。
    就像有些东西要等胶水干透后才能粘住,
    我分离出来,然后又返回我自身。

    最近我看见一位警察乐团的单簧管乐手
    在大卫塔中演奏。
    他头发雪白,面容平静:这张脸
    1946年后我就没有见过。那个特别的年份
    夹杂在诸多著名与恐怖的年份之间
    除了一个伟大的希望以及他的演奏,
    除了耶路撒冷的夜晚与女孩躺在安静房间里的我,
    那年没有发生什么。直到今天,对更美好世界的希望
    仍没有离开他的脸庞。

    [中译注]
    1、1946年,二战刚结束,英军准备撤离,允许以色列与巴勒斯坦分别建国。各地犹太人纷纷归来,商讨立国大计,对前景充满梦想。“一个伟大的希望以及他的演奏”当寓此。1948年,以色列宣布建国,阿拉伯武装立即发动进攻,第一次中东战争爆发。从此中东战火连绵不断,持续至今。阿米亥参加了这一次战争。
    2、“如今我远离了这一切”三句:随着时间的流逝与沉淀,阿米亥对自身参与的以色列建国有了更深的理解。


    神赐的时辰 343

    我曾想过,它可能这样解决:
    在深夜,人们聚集在车站
    等候那不会到来的末班车,
    人起初很少,后来渐渐增多。
    这是改变一切的机会,
    我们可以彼此亲近,共同开创新的世界。

    然而人们散开了。
    (神赐的时辰一去不返。)
    每个人都将走自己的路
    每个人都将成为一块多米诺骨牌
    敞开一面
    寻找新的连接者
    在永不终结的游戏里。


    仿佛在出席葬礼 373

    我作完的事排队向前走去
    仿佛在出席葬礼:多年前还是孩子的我,
    初恋的我,当兵的我,
    一小时前头发花白的我,
    以及那些我曾是或我忘记的,其他的我,陌生人,
    也许包括一个女人。

    所有人的嘴唇都在歙动、追忆
    所有人的眼睛都在闪亮、流泪
    所有人都在哀悼与宽慰
    所有人都将重返他们的工作和他们的时间,
    仿佛在出席葬礼。

    其中一个对他的朋友说:“现代社会的
    主要任务就是
    创造更强大而又更渺小的物质。”
    他说完哭了,然后继续他的路,
    仿佛在出席葬礼。


    你的生与死,父亲 16

    你的生与死,父亲,
    压在我的肩上。
    我的女人正给我们
    带来水。

    喝吧,父亲,
    为了那些花朵,那些信念。
    我曾经是你的希望
    如今已不再被寄以希望。

    你张开的嘴,父亲,
    在唱歌,可我不曾听见。
    院子里的那棵树是先知
    我也不曾知道。

    只有你的脚步,父亲,
    还在我的血里走着。
    曾经你是我的保护人
    如今我是你的守卫者。


    德加尼亚 443

    坑里的水是昨晚降落的,
    地里的种子是上个季节收获的,
    大地则来自千万年前。

    这一切发生在我出生以前,
    那时,他们用刚发生的事
    为婴儿命名
    用美丽的神祗为每一座山命名
    用爱或死亡为每一条泉水命名。

    芦苇生长在岸边
    也生长在水的记忆里。
    在天国,上帝的吊床
    挂在棕榈与尤加利树之间——
    他留给人的
    是幸福地放弃自身,
    是向他人奉献他的血、他的心
    奉献他的肾脏、他的灵魂,
    是属于另一人,成为另一人。

    在古老的墓地,
    死婴与霍乱死者埋在一起,
    还有羽菲,俄瑞·福柯的女儿,
    18岁就死了,远离故土。

    我出生前发生的一切
    与死后发生的一切彼此联接
    围住我
    把我留在
    那遥远、安静、为人遗忘的地方。

    那风偶然播下的,大地吸收了,
    那蜜蜂任意飘散的,永远生存下去,
    那过路的鞋无心留下的
    遵循自身的法则和规律继续生长。
    那随口发出的笑声继续在笑,
    那泪水在雨中继续流淌,
    那误入歧途而死的
    永远安息于死。

    [中译注]德加尼亚(“DEGANYA”,意为“粮食之地”):建于1909年,是以色列农业合作社“基布兹”(The kibbutz)的母体。“基布兹”在希伯莱语里是“公有屯垦区”的意思。1909年从东欧移民而来的犹太人先驱,依据社会主义理念,创造了这种社会与经济体系。其基本理念是“每个人贡献自己所能,领取个人所需”;他们集体生活,财产公有,机会均等,合作生产,共同消费与教育子女。以民主方式组成管理委员会,掌理预算、日常事务等。最重要的是,每个成员都是经思考才决定加入这个团体,肯定“工作”代表一种价值与尊严的基本信念。这些先驱在毫无农耕经验,缺水也缺乏资金的困境下,胼手胝足,筚路蓝缕,逐渐发展成独特的乡村社区,是以色列建国初期的社会基石。今天以色列境内约有270个基布兹,总人口为130,000人,占以总人口的2.5%。凭吊基布兹先辈或者吟咏基布兹是以色列诗歌的一个重要组成部分。


    BEIT GUVRIN 446

    古人在岩洞的壁上
    刻下他们的名字,然后离去,死去,
    于是他们的灵魂被创造了,那些名字,那些灵魂。

    哦,我的死,我的风景,我的天穹,
    我如此沉重而漫无目的
    就像没有天平的砝码。

    曾经,我是没有砝码的天平,
    轻易地升起,轻易地落下,就像秋千。

    即使在婚礼上,斑鸠的声音也是凄惨的,
    在这干涸的山里,
    而不是繁茂的沙龙河谷的花间,
    蜜蜂用白翅制造了真实的蜜。

    我看到孩子们跑动,听到他们欢笑
    从一个岩洞传到一个岩洞。

    哦,父母虔诚的绝望,
    哦,教师甜蜜的沮丧,
    哦,他们的气味,哦,他们的神气。

    此刻,词语落在我身上,像蝇
    像黄蜂,它们被拖进我体内湿润的部位,
    我体内干燥的部位,拖进我体内甜蜜和苦涩的部位,
    拖进我体内空虚和充实的部位,
    拖进我体内活着、死去和腐烂的部位,
    拖进我体内黑暗的部位,拖进我体内光亮的部位。词语是永生的。

    [中译注]BEIT GUVRIN:古犹太城镇,其下有数百犹太居民建筑用的洞窟。沙龙(Sharon)山谷,离以色列城市特拉维夫10英里。


    海顿,作品76,编号5 134

    你没死,我也是:
    我们都没遵守二十五年前
    许下的诺言。月亮的脸
    依旧时阴时晴。
    国王穿越早已不存在的疆土。
    许多气息,或长或短的。
    飘得很高的烟气,不带来泪水。
    两三次战争。我们说过的话
    到达此地,
    徒劳等待着,然后破碎。

    似乎,我们那时听的乐曲
    是最后的、安宁的乐曲
    从那以后,巨大的恐惧再没停止过,
    恐惧和颤栗的四分之一世纪里,我们不曾相伴。

    那个夜晚,环绕的水流动着
    就像一张唱片
    它遗留下什么呢?
    可能就像一个过去的人
    遗留下来的生活:
    温暖的炉子,稍微温暖一点的床。


    诗 244

    仿佛在生命的最初:
    已有过一个开始。
    足够了!不必再有!就这样安歇吧。


    情歌 245

    人人使用别人
    来治疗他们的伤痛。每个人都把对方
    放在自己生存的伤口上,
    放在眼睛、阴茎、阴Hu、嘴巴和张开的手上。
    他们彼此攫紧,不许对方离去。


    以撒燔祭的真正主角 345

    那场燔祭的真正英雄是公羊。
    他对别人的合谋一无所知,
    显然是自愿替以撒而死的。
    我要唱一首歌哀悼公羊,
    哀悼他弯曲的毛发,人性的眼睛,
    哀悼他的犄角,如此从容生长在他强有力的头上。
    他被屠杀以后,那犄角被他们做成羊角号,
    用以吹响他们的战争
    或他们粗野的欢乐。

    我要铭记这最后一幕
    它就像精美的时尚杂志里的一幅美丽照片:
    那晒黑、被宠坏的年轻人衣衫整洁,
    在他身边是天使,穿一件深黑长袍
    准备参加宴会。
    他们俩空洞的眼睛
    望着两个空洞洞的地方,

    在他们后面,仿佛一幅彩色布景,那只公羊
    在屠杀到来前钻进那灌木丛。

    天使回家去了
    以撒回家去了
    上帝与亚伯拉罕离去得更早。

    但那场燔祭的真正主角
    是公羊。

    [中译注]
    1、据《旧约·创世记·二十二》,上帝为试探亚伯拉罕的信仰,命他以独子以撒为祭品做燔祭,亚伯拉罕杀子时被天使制止,恰巧这时附近有一只公羊,犄角卡在灌木丛里不能动弹。亚伯拉罕于是用公羊代替以撒作祭品,接受了上帝的祝福。之后亚伯拉罕给那地方起名为“耶和华以勒”,意为“耶和华必预备”。故本诗认为上帝和亚伯拉罕存在一种“合谋”。
    2、羊角号是今天犹太民族特有的象征物。犹太人自古就有吹羊角号(或牛角号)的习俗,特别是犹太寺历7月1日(即犹太新年)。据《旧约·民数记·十》,耶和华晓谕摩西说:“七月初一日,你们当有圣会。什么劳碌的工都不可作,是你们当守为吹角的日子。”吹角有二个目的,一是用于战争:“你们在自己的地,与欺压你们的敌人打仗,就要用号吹出大声,便在耶和华你们的上帝面前得蒙记念,也蒙拯救脱离仇敌。” (《旧约·民数记·二十九》)摩西率众出埃及后,在西奈旷野辗转40年,过着半军事生活,就是用羊角号调动数十万民众进退行止的。二是表示欢乐:“在你们快乐的日子和节期并月朔,献燔祭和平安祭,也要吹号,这都要在你们的上帝面前作为记念。”(《旧约·民数记·二十九》)所以每当有“大欢乐”:作战胜利、五谷丰登、男婚女嫁、总统上任时,犹太人都要吹羊角号表达欢快。
    3、“那晒黑、被宠坏的年轻人”指以撒。


    代替一首情歌 330

    譬如:依据“不可用山羊羔母的奶煮山羊羔”
    他们制订了各种饮食的教规,
    但羊羔如今已被遗忘,奶汁已被遗忘
    母亲已被遗忘。

    同样,依据“我爱你”
    我们共同创造了我们的生活。
    但我不曾遗忘你
    正如当年你不曾遗忘我。

    [中译注]“不可用山羊羔母的奶煮山羊羔”是犹太教规,见《旧约·出埃及记·二十三》。


         译阿米亥有感

         文/杨志

         喜欢阿米亥,半年前和阿甘译过一些。前段时间少华说《第二·桩》要选一些,就和傻瓜重新校了一次,又看了看翻译时写的一些记录。新的感想,旧的体会,一并录在下面:
         我总感觉:阿米亥是一个很“慢”的男人。以前看过一个笑话,说是一个穷人数自己屋檐下的冰棱,花了整整一天才数完,别人问他为什么数得这么慢?他回答说:“我舍不得一下子数完。”阿米亥大约也把生活中的小细节,看成了那些“冰棱”,小心翼翼藏着。他的意象总是日常生活的小细节,我们日用而不知的细节,这是最使我着迷的地方。马克思告诉我们,经济创造了我们;弗洛伊德告诉我们,欲望创造了我们;阿米亥则告诉我们,那种被我们称为“美”的韵律也会创造我们。我们在日常生活中的举动,就像画家随意勾勒的几个线条,是被某种韵律组织起来的。我们之所以茫然不知,是因为我们没有足够“慢”。最热衷读阿米亥时,走在路上,身体很有趣,大伙也很有趣,总感觉这世界充满奇异的音乐。
         奥登晚年说:现代诗的妙处,就如与二三朋友倾心谈话。与“谈话”相对的,自然是“演讲”。古希腊罗马传统中,“演讲术”为必修课程,故西方的诗歌从荷马开端,颇多雄辩滔滔,声音洪亮,其遗泽传及弥尔顿、聂鲁达之辈。阿米亥走的是“谈话”的路子,其诗如晤良友,娓娓道来,就很有些“草草杯盘供笑语,昏昏灯火话平生”的意思。
         塔特·休斯是阿米亥英文诗集《阿门》的译者,也是我最喜欢的诗人之一。他和阿米亥一样,都受益于英美现代主义,尤其是使用意象的方式。“意象”这个东西,是一把双刃剑,所谓“一叶障目,不见泰山”,看得太过,不免为“象”弃“言”。不为心灵驱使的“象”,外表或华丽,或枯瘦,然而没有心脏的律动,就如一堆死灰(我读戈麦的诗,往往就有这种感觉)。阿米亥早期的诗,步步遵循意象派,很是一般,后来脱出窠臼,发作心声,精警的“象”往后退,成为“言”的臂助,就写得很漂亮了。
         犹太人身份、居住地耶路撒冷、女人(《人的一生》中一句刘国鹏意译为“在作战中做爱,并在做爱中作战”,真是妙绝)和日常生活,是阿米亥诗歌的四个元素。从中国人的角度来说,阿米亥不管多么新鲜,多么具有革命性,他都是一个典型的犹太人。塔特·休斯及其精神导师尼采,大抵可以称为“雄性”的,老庄可说是“雌性”的,《新约》是“母性”的(“雌性”和“母性”,其区别在于前者缺乏人类的情性:老子说“绵绵不绝,谓之玄牝”,又说“圣人不仁,以天下为刍狗”;《新约》则云:“要爱你的仇敌,为那逼迫你们的祷告”。“不仁”与“爱”,其间差别甚大),阿米亥及其精神传统《旧约》,则是“父性”的。“父子关系”是《旧约》中频繁出现的主题:亚伯拉罕与以撒,上帝与约伯,大卫与押撒龙,父子之间的恩怨情仇连绵不断,《约伯记》可谓是这种父子恩怨的“原型”。所以毫不奇怪,无神论的阿米亥说:“我认为,即使我反对历史和上帝,我的历史观和上帝观也是典型的犹太式的……与上帝搏斗,厉声咒骂上帝是一种古老的犹太观念。”
         重校阿米亥的一大感觉是:人是很难逃离自己所处的文化的,而这是我所不乐意看到的。我仍记得,我当时是何等兴高采烈地阅读《旧约》,热衷于理解他们的精神世界,他们的想法。但是,事隔半年,现在捧起来,他们依旧是陌生于我的存在。这辈子我也不会成为一个真正的犹太人,不会具有他们的心灵体验。我依旧是一个典型的中国人:实用、不信神、不习惯逻辑思维,对科学所知甚少。在一篇小说《那天下午》里,我写过一个孩子:他希望自己变成一条狗,不是因为痛苦,而是对不同生活的渴望。如果有可能,他大约还愿意变成一块不开花的石头,一条人来人往的大河,一只在田野上吃草的牛,或一位在田野外磨刀霍霍的屠夫。我不想成为任何一种文化中的人,但从某种意义上说,我们似乎都局限在其中。对我来说,这多少是一件悲哀的事情。

         2004-9-7

         修订后记

         文/杨志

         查了查日记,这些诗是2004年1月开始翻译的。一般的程序是:我挑选出来,译成中文,然后和阿甘一起讨论;译完以后,又找傻瓜校对了一遍。那年过年,阿甘和我都没有回家,我晚上常跑到教二,拉她一起翻译。
         年龄渐长,记忆越来越差。两年前的日子已然模糊,只留下一些温馨的影子,穿插着打羽毛球、喝酒和没由来的忧郁,还晃动着好多喜欢的人的身影:少华、阿黄、小时、鸿莉、轻轻、阿芝……如今我和他们联系不多,但眼前必须斟酌再三的文字,和他们有着一种奇怪的联系。
         似乎是许巍的歌词:“日子都已走远,只留下清澈的心”。
         稿件完成后,交给少华发在刊物《桩》上,觉得完成了一件心事,搁置起来了。后来翻起来,发现有些地方还是被英语的语法牵着鼻子走,不太地道,又开始修改起来。
    不过,心情似乎不再了,主要是我对阿米亥的兴趣减少了,今天就了结了吧!
 相关文章
 印度尼西亚诗选 托埃蒂·赫拉蒂诗选    1377 次 2008/6/16
 英国诗选 R·S·托马斯诗选    1249 次 2008/6/16
 美国诗选 罗伯特·洛威尔诗选    1405 次 2008/6/16
 瞬息间便是夜晚    1482 次 2008/6/7
 英国诗选 狄兰·托马斯诗选(1)    1430 次 2008/6/16
 
  • 网址:http://www.chinanwa.com 电子邮箱: 1009068986@qq.com
  • 版权所有:  中国网络作家协会 『 中网协 』
  • Copyright ◎ 2003-2020 www.chinanwa.com All Rights Reserved 京ICP备18029743号-5