网 络 连 接 世 界

会员管理
 带雨的云 558
 王风 372
 作协推荐 307
 运河散人 263
 零度 261
 古月重升 210
 郑永涛 173
 张天珍 169
 轻舞飞扬 154
 孙新坤 154
  •  第二种忠诚(中篇小说...
  •  第十二章 山神土地...
  •  第十一章 除魔告城隍
  •  第十章 都城隍判官互...
  •  第九章 化梦点才子...
  •  第八章 化梦点才子(...
  •  第七章 遇仇人禅定...
  •  第六章 与地藏菩萨对...
  •  第五章 悟德收妖僧
  •  第四章 乱法坛悟德羞...
  •  楼梯寄情
  •  她说什么了
  •  吴稚晖何许人也
  •  《爱,能勿劳乎?忠,...
  •  枫叶的招摇
  •  自在杨花
  •  “地坛”的魅力
  •  田间小路
  •  人散茶已凉
  •  发自病榻的心语
  •  浅伤
  •  溱沁
  •  孤煞
  •  梦魇
  •  奈何
  •  道
  •  淡然
  •  天道
  •  超脱
  •  英雄决
    当前位置:首页   外国文学 >> 诗人诗歌 >> 奥地利诗选 傅立特诗选(2)
  • 奥地利诗选 傅立特诗选(2)
  • 来源:原创 作者: 佚名 日期:2008/6/16 阅读:1334 次 【 】 A级授权
    :-)_______________________________________________________________________________________________________
  • 第二辑 写诗

    《组合》

    有人说
    诗人
    是一个
    组合词语的人

    这不对

    诗人
    是一个
    由词语
    勉强组合起来的人

    如果他走运的话

    如果他不走运
    词语会把他
    拆得七零八落

    《写诗》

    只有当我写诗时
    我才是位诗人
    一旦诗写完了
    我就不再是诗人

    只是一个
    曾经写诗的人
    并且装模作样
    好像仍然是诗人

    也许我
    又会是一位诗人
    假如我停止装模作样
    似乎我知道写诗的奥妙

    《不寻常的匆忙》

    仿佛我得更快地写
    或者不可以有任何停顿
    因为我感到在两句话间
    在短暂的
    身靠椅背的歇息中
    我在变老

    如此疾速地写
    是愚蠢的
    仿佛我真的
    只在话语之间变老
    而根本不是
    伴随着每句话都在变化

    《早晨》

    我走向我的书橱
    寻找
    我要读的
    那本书
    我知道
    它能安慰我

    我找不到
    它的名称
    它那红色的书皮
    它的丝织的书签——
    整个这本书
    是我的一场梦

    《倒数第二稿》

    我面前
    放着我写的诗
    昨天我又一次
    彻底地将它修改
    轻轻地
    响亮地
    读了它

    现在
    它一点儿错误
    都没有了
    形式
    与内容
    完全统一
    只是它现在死了

    也许
    我得把它
    再改一遍
    然后
    作最后的修订
    以便我可以
    把它仍掉

    《知名艺术家》

    他用他的局限
    为自己
    建造了一幢房子
    一座大厦
    现在
    他在里边
    迷失着方向

    崇拜者
    带着买门票的钱
    还有礼品
    等待着
    被允许走进一道
    不再向外开启的门

    《询问自奥斯维辛以来的诗歌》

    她是否像一只褐色的小鸟
    从焚尸炉冒出的浓烟中飞出
    停歇在毕克瑙桦树林中
    一棵桦树上

    她是否被姑娘的叫喊
    所吸引,飞过来
    观看姑娘怎样惨遭强奸
    然后

    朝着城市废墟的风沙
    唱着内心深藏的情歌
    向那些饥饿的垂死者
    唱着大地丰收的歌谣

    她是否在金钱的影子里成长
    把自己的声音向它奉献
    早就变得太大的金钱
    不能再像从前叮当作响

    她是否飞过世界各地
    观看那些破碎的躯体
    从它们的五颜六色中
    学习美的感受

    从农村茅屋燃起的大火中
    或者从那呆滞的眼睛
    映照出来的
    白日光线的变换中

    她是否在一棵光秃的
    被化学药物毒害致死的树上
    用残存的头发、纸屑、衣物碎片
    以及血污的羽毛建造巢穴

    现在她正等待着交媾
    等待着坐在她的卵上
    等待着她那些总是无辜的小家伙
    钻出蛋壳

    只有那些抒情诗人知道
    他们坚定不移地
    在不久重又完好的世界里
    呼唤着保护鸟类

    《论断》
    ——致瓦尔特·赫尔穆特·弗里茨

    假如有人写道
    原来战争将是世界末日
    我们已经到了
    重新
    与自然和谐相处的
    紧急关头
    或者说
    统治人
    总是导致剥削——
    这些当然也都
    与我所坚信的
    完全一致
    但是它不会给我任何启示
    它使我感到无聊

    但是假如有人写道:
    他无数次
    打开房门的
    那把钥匙的金属材料
    今晚比任何时候都凉都坚硬——
    这当然不符合事实
    (他甚至也知道它不符合事实)
    但尽管如此
    对我来说这句话
    比我读在上一节所讲的一切
    都重要得多
    因为只有诗人
    才能觉察到
    他钥匙上的
    这种变化

    《关于用处的思考》

    写作
    也许
    当人们认为它
    不再有用的时候

    有用

    但是
    认为它
    不再有用
    仅仅是为了让它
    还是有用
    这是一个
    没有用处的计策

    《赠言》

    为生存
    而写作
    似乎像
    为写作而生存一样
    令人反感

    但是
    还可以写点什么
    为能
    给你
    看看

    或许确乎
    还能对一个人的生存
    有所帮助

    《同时提出的三个问题》

    一首诗
    在一个
    因其四分五裂
    也许行将崩溃的世界上
    仍然还可以单纯吗?

    一首诗
    在一个
    因其四分五裂
    也许行将崩溃的世界上
    可以别样而又不单纯吗?

    一个也许
    因其四分五裂
    行将崩溃的世界
    可以对一首诗
    制定种种规矩章程吗?

    《局限》

    在许多书里
    我读的
    都是我自己
    而且仅仅是自己

    《文学谜语》


    对任何
    一种倾向
    都坚决反对
    却突然
    能够
    对倾向的变换
    感到
    欢欣鼓舞

    《也许》

    比石头
    更容易毁坏的
    诗歌
    其寿命
    也许比我那座石头房子
    还会长

    也许
    我上了年纪
    便老态龙钟
    诗歌
    不会像我那样

    也许
    我老了
    会拖累别人
    诗歌
    则不会像我那样
    它不会给任何人造成麻烦
    它们也许
    会保持
    我人生的
    一点什么

    当我
    在死前
    或者死亡中
    不能
    再保持它时

    《寻找》

    一夜又一夜
    我在诗中
    在死人和活人的诗中
    寻找安慰和鼓励

    一夜又一夜
    他们的诗让我失望
    在他们的诗中
    找到的安慰和鼓励太少

    一夜又一夜
    他们的诗帮助我
    因为像我一样
    他们也在把鼓励寻找
本文共有评论 0 篇︱查看本文的评论
 相关文章
 俄罗斯诗选 奥西普·曼德里施塔姆诗选    1249 次 2008/6/16
 以色列诗选 叶胡达·阿米亥诗选(4)    1368 次 2008/6/16
 密茨凯维奇和裴多菲    1569 次 2008/6/17
 以色列诗选 叶胡达·阿米亥诗选(3)    1272 次 2008/6/16
 拉莫斯(Pericles da Silva Ramos)诗选    1290 次 2008/11/20
 
  • 网址:http://www.chinanwa.com 电子邮箱: 1009068986@qq.com
  • 版权所有:  网络作家网 『 中网协 』
  • Copyright ◎ 2003-2020 www.chinanwa.com All Rights Reserved 京ICP备18029743号-5